Filmindustrin vill minska piratkopiering - testar nytt sätt att döpa film
HOLLYWOOD. Vissa filmbolag ska börja använda vanliga vardagsord och gärna ord med sexuella anspelningar för att göra det svårare för nätpirater att ladda ner film illegalt.
"Idén kom upp när Sony släppte filmen Triple X", säger producenten Albert Fisher. "För kan du tänka dig att sitta och googla eller söka i fildelningsnätverk efter XXX? Du hittar den aldrig!"
Andra större bolag följer efter och döper om filmer som snart ska släppas. Bland de mera kända finns "Wicker Park", som MGM döpt om till "Woman and Man Make Love", "Paper Clips" som av Miramax fått titeln "Middle School Girls", och "Stamp Swindlers", som Warner Bros. Pictures Inc. har kallat "Criminal".
Andra bolag väljer en annan väg och återanvänder istället gamla filmtitlar.
Fox Searchlight släpper till exempel de nya filmerna "Babe in the City" (om en ung invandrare som tvingas jobba för svältlön på slavarbetsplatser i New York), "Men in Black" (om ett medelålders par som kämpar sig igenom en skilsmässa) och "Toy Story" (om två lesbiska kvinnors upplevelser på jakt efter sitt sanna jag). Filmtitlarna låter bekanta, men det är alltså fråga om återanvändning av gamla titlar.
Den här förändringen har redan ställt till förvirring bland biobesökarna. Chuck Jones från Richlands i delstaten Virginia gläder sig åt nyheten: "Jag längtar efter att ta med ungarna på den nya Toy Story. Hoppas bara att den är lika bra som den första!"
Som en extra säkerhetsåtgärd har vissa filmbolag begärt att alla skådisar och filmjobbare ska kallas Tom Smith.
Text: Jonathan Hickman (BBSpot). Översättning: Agneta Olsson. Detta material är skyddat enligt lagen om upphovsrätt. Utan tillstånd är eftertryck eller annan kopiering förbjuden.
|